Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

biếng chơi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "biếng chơi" peut être traduit littéralement par "légèrement malade" en français, surtout lorsqu'il est utilisé pour décrire un enfant. Cependant, ce terme a une connotation plus nuancée dans le contexte vietnamien.

Définition et utilisation :

"Biếng chơi" se réfère généralement à un état d'esprit ou de santé où un enfant ne se sent pas assez bien pour jouer ou participer à des activités. Cela ne signifie pas nécessairement qu'il soit gravement malade, mais plutôt qu'il est un peu fatigué ou qu'il ressent un léger malaise.

Exemple :
  • Phrase simple : "Hôm nay, em bé hơi biếng chơi, nên mẹ cho em nghỉ ngơi."
    • (Aujourd'hui, l'enfant est un peu malade, donc la mère lui a permis de se reposer.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus large, "biếng chơi" peut aussi être utilisé pour exprimer une certaine paresse ou une réticence à participer à des activités. Par exemple, si un enfant refuse de jouer avec ses amis à cause de la fatigue ou d'un manque d'intérêt, on pourrait dire qu'il est "biếng chơi".

Variantes du mot :
  • Biếng : Cela peut aussi signifier "paresseux", donc on peut l'utiliser pour parler d'un enfant qui ne veut pas jouer parce qu'il préfère rester inactif.
  • Chơi : Cela signifie "jouer".
Autres significations :

Bien que "biếng chơi" soit principalement utilisé pour décrire un enfant légèrement malade ou fatigué, dans un contexte informel, cela peut également être utilisé pour parler de personnes qui ne montrent pas d'enthousiasme à participer à des activités sociales ou récréatives.

Synonymes :
  • Mệt mỏi : Fatigué
  • Chán nản : Désenchanté ou apathique
Conclusion :

"Biếng chơi" est un terme utile pour décrire un état où un enfant ne se sent pas bien ou est peu enclin à jouer.

  1. légèrement malade (en parlant d'un enfant)

Comments and discussion on the word "biếng chơi"